subtitles

shì cáo zài guǎng zhōu zhǎng dà de
广州长大
My name is Caoyu and I grew up in Guangzhou
zuì jìn xiě chéng le běn shū jiào zhōng guó shí shǐ
最近写成本书中国
Recently I wrote a book named the History of Chili in China
là jiāo dào zhōng guó lái yǒu sì bǎi nián de shí jiān
辣椒中国四百年时间
It’s been 400 years since chili have come to China
chī de rén kǒu dà gài shì yì zuǒ yòu
人口大概亿左右
Now there’re about 500 million people eating chili
guó nèi guān yú là jiāo de yán jiū shì bǐ jiào yǒu xiàn de
国内关于辣椒研究比较有限
Domestic research on chili was limited
zhè gè lǐng yù jū rán méi yǒu rén xiě yī gè wán zhěng de dōng xī
这个领域居然没有一个完整东西
There lacked a complete introduction in the field
jiù lái xiě xiě
So I wrote one
suǒ yǐ dà jiā kě néng huì jué dé qí guài a
所以大家可能觉得奇怪
So people might feel strange
yī gè guǎng zhōu rén jiù zhè gè shì qíng gěi zuò chéng le
一个广州这个事情做成
That a Cantonese did it
là jiāo chuán rù zhōng guó de shí jiān dà gài shì zài míng cháo wàn lì nián jiān
辣椒传入中国时间大概明朝万历年间
Chili was introduced to China during the Wanli period of Ming Dynasty
zuì zǎo de jì zài shì chū xiàn zài háng zhōu
最早记载出现杭州
It was first recorded in Hangzhou
shì gāo lián de zūn shēng jiān
 
In the Zunsheng Bajian by Gao Lian
zuò wèi yī zhǒng guān shǎng zhí wù lái jì zài
作为一种观赏植物记载
Chili was recorded as an ornamental plant
míng mò de jiāng nán wén rén
明末江南文人
Men of letters in the Jiangnan area in the Ming dynasty
xǐ huān cǎi jí zhè xiē qí huā yì cǎo zhǒng zhí zài zì jǐ jiā de yuán lín lǐ miàn
喜欢采集这些奇花异草种植自己园林里面
Liked collecting exotic and rare plants and growing them in their own garden
là jiāo shì bèi tā men shì wèi yī zhǒng qí huā yì cǎo zhǒng zhí qǐ lái
辣椒他们视为一种奇花异草种植起来
Chili was also grown as one of such plants
dāng shí là jiāo shí jì shàng shì yǒu yī gè xìng de yǐn yù zài lǐ tóu de
当时辣椒实际上一个隐喻里头
Actually chili was also used as a sexual metaphor
mǔ dān tíng míng pàn zhè yī chū xì lǐ miàn
牡丹亭·一出戏里面
In the scene Ming Pan of the Peony Pavilion
lǐ miàn shuō le hěn duō zhǒng huā
里面很多种花
Many flowers are mentioned
suǒ yǒu de zhè xiē huā dōu gēn zhè gè qíng qù yǒu guān
所有这些花都这个情趣有关
And all of them are related to sex
yǒu yī jié shì là jiāo huā yīn zhǎi
一节辣椒
There’s one sentence which goes ‘chili flower warms and narrows the vagina’
fēi cháng míng xiǎn jiù shì zhè gè zì miàn shàng de yì sī
非常明显就是这个字面上意思
Obviously it means that literally
rèn wèi chī zhè zhǒng rè xìng de dōng xī
认为这种热性东西
It was thought eating hot stuff
rén shēn shàng huì yǒu yī xiē qíng qù shàng de gǎi biàn
身上一些情趣改变
Could result in sexual changes
huò zhě shì zhè yàng de yī zhǒng àn shì ba
或者这样一种暗示
Or such a hint
míng dài mò qī de shí hòu
明代末期时候
In the end of the Ming dynasty
yǐ jīng shòu dào yī xiē xī yáng de yǐng xiǎng le
已经受到一些西洋影响
Affected by western thoughts
rán hòu jiù rèn wèi xiāng liào de zhè gè dōng xī yǒu cuī qíng de zuò yòng
然后认为香料这个东西催情作用
People considered spices as aphrodisiacs
yīn wèi zhōng guó běn shēn shì méi yǒu zhè zhǒng yǐn yù fāng shì de
因为中国本身没有这种隐喻方式
Because there was no such metaphor form in China before
zhōng guó rén chī là jiāo zuì zǎo de jì zài
中国辣椒最早记载
Chinese having chili was first recorded
chū xiàn zài guì zhōu
出现贵州
In Guizhou
quē yán zuì lì hài de jiù shì guì zhōu
厉害就是贵州
Salt was the most scarce for people in Guizhou
dāng dì de mín hé miáo mín yòng lái dài yán
当地民和民用
Local Tujia people and Miao people replaced salt with chili
zhè jiāng guǎng dōng shì zuì zǎo chuán rù là jiāo de
浙江广东最早传入辣椒
Chili first entered into China through Zhejiang and Guangdong
dàn zhè biān de rén yī bān shì tài chī de
这边一般
But people in those area seldom had chili
yīn wèi bǐ jiào róng yì qǔ dé hǎi lǐ miàn de dōng xī
因为比较容易取得里面东西
Because seafood was easily available for them
zhōng guó de shàng céng shè huì lǐ miàn
中国上层社会里面
The upper class of China
yuán lái de cài dōu shì de
原来
Didn’t have spicy food
là jiāo de chuán bō zuì zǎo shì zài shù mín cài lǐ miàn de
辣椒传播最早庶民里面
Chili was first popular among ordinary people
céng guó fān chī là zi fěn
曾国藩辣子
Zeng Guofan had chili powder
kuì duì rén jiǎng yǒu chī là jiāo de xí guàn
愧对辣椒习惯
But was ashamed of talking about his habit of eating chili
rèn wèi shàng bù dé tái miàn
认为不得台面
He thought it was cheap
máo zé dōng qǐng pǔ yí chī guò yī cān fàn
毛泽东溥仪一餐饭
Mao Zedong invited Puyi to dinner
ràng zhè gè xuān tǒng huáng dì lái cháng yī cháng hú nán de là jiāo
这个宣统皇帝尝一尝湖南辣椒
And entertained the Xuantong emperor with Hunan-style chili
qí shí zhōng guó rén děng yú zhòng xīn fā míng le yī cì chī là jiāo de chuán tǒng
其实中国等于重新发明一次辣椒传统
In fact Chinese reinvent the tradition of having chili
duò là jiāo yān là jiāo yóu pō là zi dòu bàn jiàng
辣椒辣椒泼辣豆瓣酱
Chopped chili, salted chili, hot oil chili, fermented broad bean sauce
hái yǒu yún nán de zhàn shuǐ guì zhōu yǒu zhàn shuǐ
还有云南贵州
Dipping sauce from Yunnan and Guizhou
jiù shì ná lái xià fàn de yī zhǒng dōng xī
就是拿来下饭一种东西
They all go well with rice
suǒ yǐ yào qiú xiāng wèi yào nóng liè yī diǎn
所以要求香味浓烈一点
So they have strong aroma
zhōng guó de là jiāo yù zhǒng gēn quán shì jiè tài yī yàng
中国辣椒育种全世界一样
The chili breeds in China are different from those in other places around the world
wài guó shì yī wèi zhuī qiú wǒ men yào zhuī qiú xiāng
外国一味追求我们追求
Foreign countries pursue only the hot taste but Chinese like the aroma as well
là jiāo zài quán guó fàn wéi nèi de liú xíng
辣椒全国范围流行
The popularity of chili across China now
shì yóu zhōng guó jìn sān shí nián lái de yí mín shè huì zào chéng de
中国三十年移民社会造成
Is the result of the immigrant waves in the past 3 decades
shí jì shàng shì yí mín chuàng zào chū lái de
实际上移民创造出来
It’s actually invented by immigrants
yī zhǒng xiàn dài shí fēng sú
一种现代风俗
A ‘modern custom of having chili’
yí mín yī fāng miàn quē qián
移民一方面缺钱
On one hand immigrants are hard up
xū yào shè jiāo
需要社交
They need to socialize
jiù xū yào gēn rén jiā chī fàn
需要人家吃饭
So they need to dine with others
là wèi cài yáo zài zhōng guó chuán tǒng xí miàn cài yáo lǐ miàn lái jiǎng shì zuì biàn yí de
辣味菜肴中国传统席面菜肴里面来讲便宜
Spicy dishes are the cheapest among traditional Chinese dishes
là wèi kě yǐ yǎn gài hěn duō bù liáng de wèi dào
辣味可以掩盖很多不良味道
Spiciness covers a lot of unpleasant flavors
yóu qí shì lěng liàn yùn shū dài lái de lěng dòng shí wù de bù liáng kǒu gǎn
尤其运输带来冷冻食物不良口感
Especially the bad taste of frozen food brought by cold-chain transportation
zuì guǎng fàn lái lì yòng shí cái
广泛利用
Ingredients are fully used
dà fú jiàng dī chéng běn
大幅降低成本
To reduce cost greatly
chī shì yī zhǒng
一种
Having spicy food
jiàn lì rén jì guān xì de yī zhǒng hěn zhòng yào de shǒu duàn
建立人际关系一种重要手段
Is an important way to establish relationships
yòu biàn yí
便宜
It’s cheap
rán hòu yòu néng gòu jiàn lì gǎn qíng
然后能够建立感情
And it builds connection
chī shí jì shàng shì yī zhǒng tòng jué
实际上一种痛觉
Having spicy food in fact induces pain
gēn yī qǐ chī yì sī shén me
一起意思什么
What does it mean if I have spicy food with you
wǒ men qǐ lái rěn shòu tòng kǔ
我们起来忍受痛苦
It means we suffer pain together
suǒ yǐ shí jì shàng yǒu yī zhǒng gòng qíng zài lǐ miàn
所以实际上一种里面
So there’s empathy about it
lā jìn le rén rén zhī jiān de jù lí
拉近之间距离
It shortens the distance between people
hái yǒu yī diǎn wǒ men yào zhù yì dào
还有一点我们注意
Another point we should pay attention to is that
chī zhè gè dōng xī gēn nián líng shì yǒu fēi cháng mì qiè de guān xì de
这个东西年龄非常密切关系
Having spicy food is closely related to age
nián qīng rén shì chī de zhǔ lì
年轻人主力
Young people are the main eaters of chili
jī běn shàng sì shí wǔ suì yǐ shàng de rén
基本上四十五岁以上
Basically people over 45 years old
chī chéng dù dōu huì dà fú dù xià jiàng
程度大幅度下降
Eat spicy food at a largely reduced frequency
kě néng yǐ hòu wèi lái zhōng guó rén màn màn fù yù le
可能以后未来中国慢慢富裕
Possibly as Chinese get richer and richer
lǎo líng huà shè huì yuè lái yuè míng xiǎn
老龄化社会越来越明显
And the society ages more and more
kě néng zhōng guó rén chī de zhè gè fēng cháo huì màn màn jiào ruò le
可能中国这个风潮慢慢较弱
The trend of eating chili might decline in China
yī gè dōng xī néng gòu zuò wèi shí wù shì yǒu fēi cháng duō de yīn sù de
一个东西能够作为食物非常因素
There’re lots of factors for something to become food
hěn xiǎng zài xiě yī xiē guān yú zhè fāng miàn yǐn shí rén lèi xué de dōng xī
一些关于这方面饮食人类学东西
I really want to write something in this aspect(diet anthropology)
tián wèi shì yǒu rén xiě guò le
甜味有人
Someone have written about sweet food
kě néng hái huì zài xiě yī xiē qí tā de wài lái zhí wù shén me de
可能一些其他外来植物什么
I might write about exotic plants or something like that
Subtitles turned off
Wow! You're awesome!

the History of Chili in China

  • posted on 2020-10-14
  • vocabulary (90)
  • 一条Yit

shì cáo zài guǎng zhōu zhǎng dà de

广州长大

My name is Caoyu and I grew up in Guangzhou

zuì jìn xiě chéng le běn shū jiào zhōng guó shí shǐ

最近写成本书中国

Recently I wrote a book named the History of Chili in China

là jiāo dào zhōng guó lái yǒu sì bǎi nián de shí jiān

辣椒中国四百年时间

It’s been 400 years since chili have come to China

chī de rén kǒu dà gài shì yì zuǒ yòu

人口大概亿左右

Now there’re about 500 million people eating chili

guó nèi guān yú là jiāo de yán jiū shì bǐ jiào yǒu xiàn de

国内关于辣椒研究比较有限

Domestic research on chili was limited

zhè gè lǐng yù jū rán méi yǒu rén xiě yī gè wán zhěng de dōng xī

这个领域居然没有一个完整东西

There lacked a complete introduction in the field

jiù lái xiě xiě

So I wrote one

suǒ yǐ dà jiā kě néng huì jué dé qí guài a

所以大家可能觉得奇怪

So people might feel strange

yī gè guǎng zhōu rén jiù zhè gè shì qíng gěi zuò chéng le

一个广州这个事情做成

That a Cantonese did it

là jiāo chuán rù zhōng guó de shí jiān dà gài shì zài míng cháo wàn lì nián jiān

辣椒传入中国时间大概明朝万历年间

Chili was introduced to China during the Wanli period of Ming Dynasty

zuì zǎo de jì zài shì chū xiàn zài háng zhōu

最早记载出现杭州

It was first recorded in Hangzhou

shì gāo lián de zūn shēng jiān

 

In the Zunsheng Bajian by Gao Lian

zuò wèi yī zhǒng guān shǎng zhí wù lái jì zài

作为一种观赏植物记载

Chili was recorded as an ornamental plant

míng mò de jiāng nán wén rén

明末江南文人

Men of letters in the Jiangnan area in the Ming dynasty

xǐ huān cǎi jí zhè xiē qí huā yì cǎo zhǒng zhí zài zì jǐ jiā de yuán lín lǐ miàn

喜欢采集这些奇花异草种植自己园林里面

Liked collecting exotic and rare plants and growing them in their own garden

là jiāo shì bèi tā men shì wèi yī zhǒng qí huā yì cǎo zhǒng zhí qǐ lái

辣椒他们视为一种奇花异草种植起来

Chili was also grown as one of such plants

dāng shí là jiāo shí jì shàng shì yǒu yī gè xìng de yǐn yù zài lǐ tóu de

当时辣椒实际上一个隐喻里头

Actually chili was also used as a sexual metaphor

mǔ dān tíng míng pàn zhè yī chū xì lǐ miàn

牡丹亭·一出戏里面

In the scene Ming Pan of the Peony Pavilion

lǐ miàn shuō le hěn duō zhǒng huā

里面很多种花

Many flowers are mentioned

suǒ yǒu de zhè xiē huā dōu gēn zhè gè qíng qù yǒu guān

所有这些花都这个情趣有关

And all of them are related to sex

yǒu yī jié shì là jiāo huā yīn zhǎi

一节辣椒

There’s one sentence which goes ‘chili flower warms and narrows the vagina’

fēi cháng míng xiǎn jiù shì zhè gè zì miàn shàng de yì sī

非常明显就是这个字面上意思

Obviously it means that literally

rèn wèi chī zhè zhǒng rè xìng de dōng xī

认为这种热性东西

It was thought eating hot stuff

rén shēn shàng huì yǒu yī xiē qíng qù shàng de gǎi biàn

身上一些情趣改变

Could result in sexual changes

huò zhě shì zhè yàng de yī zhǒng àn shì ba

或者这样一种暗示

Or such a hint

míng dài mò qī de shí hòu

明代末期时候

In the end of the Ming dynasty

yǐ jīng shòu dào yī xiē xī yáng de yǐng xiǎng le

已经受到一些西洋影响

Affected by western thoughts

rán hòu jiù rèn wèi xiāng liào de zhè gè dōng xī yǒu cuī qíng de zuò yòng

然后认为香料这个东西催情作用

People considered spices as aphrodisiacs

yīn wèi zhōng guó běn shēn shì méi yǒu zhè zhǒng yǐn yù fāng shì de

因为中国本身没有这种隐喻方式

Because there was no such metaphor form in China before

zhōng guó rén chī là jiāo zuì zǎo de jì zài

中国辣椒最早记载

Chinese having chili was first recorded

chū xiàn zài guì zhōu

出现贵州

In Guizhou

quē yán zuì lì hài de jiù shì guì zhōu

厉害就是贵州

Salt was the most scarce for people in Guizhou

dāng dì de mín hé miáo mín yòng lái dài yán

当地民和民用

Local Tujia people and Miao people replaced salt with chili

zhè jiāng guǎng dōng shì zuì zǎo chuán rù là jiāo de

浙江广东最早传入辣椒

Chili first entered into China through Zhejiang and Guangdong

dàn zhè biān de rén yī bān shì tài chī de

这边一般

But people in those area seldom had chili

yīn wèi bǐ jiào róng yì qǔ dé hǎi lǐ miàn de dōng xī

因为比较容易取得里面东西

Because seafood was easily available for them

zhōng guó de shàng céng shè huì lǐ miàn

中国上层社会里面

The upper class of China

yuán lái de cài dōu shì de

原来

Didn’t have spicy food

là jiāo de chuán bō zuì zǎo shì zài shù mín cài lǐ miàn de

辣椒传播最早庶民里面

Chili was first popular among ordinary people

céng guó fān chī là zi fěn

曾国藩辣子

Zeng Guofan had chili powder

kuì duì rén jiǎng yǒu chī là jiāo de xí guàn

愧对辣椒习惯

But was ashamed of talking about his habit of eating chili

rèn wèi shàng bù dé tái miàn

认为不得台面

He thought it was cheap

máo zé dōng qǐng pǔ yí chī guò yī cān fàn

毛泽东溥仪一餐饭

Mao Zedong invited Puyi to dinner

ràng zhè gè xuān tǒng huáng dì lái cháng yī cháng hú nán de là jiāo

这个宣统皇帝尝一尝湖南辣椒

And entertained the Xuantong emperor with Hunan-style chili

qí shí zhōng guó rén děng yú zhòng xīn fā míng le yī cì chī là jiāo de chuán tǒng

其实中国等于重新发明一次辣椒传统

In fact Chinese reinvent the tradition of having chili

duò là jiāo yān là jiāo yóu pō là zi dòu bàn jiàng

辣椒辣椒泼辣豆瓣酱

Chopped chili, salted chili, hot oil chili, fermented broad bean sauce

hái yǒu yún nán de zhàn shuǐ guì zhōu yǒu zhàn shuǐ

还有云南贵州

Dipping sauce from Yunnan and Guizhou

jiù shì ná lái xià fàn de yī zhǒng dōng xī

就是拿来下饭一种东西

They all go well with rice

suǒ yǐ yào qiú xiāng wèi yào nóng liè yī diǎn

所以要求香味浓烈一点

So they have strong aroma

zhōng guó de là jiāo yù zhǒng gēn quán shì jiè tài yī yàng

中国辣椒育种全世界一样

The chili breeds in China are different from those in other places around the world

wài guó shì yī wèi zhuī qiú wǒ men yào zhuī qiú xiāng

外国一味追求我们追求

Foreign countries pursue only the hot taste but Chinese like the aroma as well

là jiāo zài quán guó fàn wéi nèi de liú xíng

辣椒全国范围流行

The popularity of chili across China now

shì yóu zhōng guó jìn sān shí nián lái de yí mín shè huì zào chéng de

中国三十年移民社会造成

Is the result of the immigrant waves in the past 3 decades

shí jì shàng shì yí mín chuàng zào chū lái de

实际上移民创造出来

It’s actually invented by immigrants

yī zhǒng xiàn dài shí fēng sú

一种现代风俗

A ‘modern custom of having chili’

yí mín yī fāng miàn quē qián

移民一方面缺钱

On one hand immigrants are hard up

xū yào shè jiāo

需要社交

They need to socialize

jiù xū yào gēn rén jiā chī fàn

需要人家吃饭

So they need to dine with others

là wèi cài yáo zài zhōng guó chuán tǒng xí miàn cài yáo lǐ miàn lái jiǎng shì zuì biàn yí de

辣味菜肴中国传统席面菜肴里面来讲便宜

Spicy dishes are the cheapest among traditional Chinese dishes

là wèi kě yǐ yǎn gài hěn duō bù liáng de wèi dào

辣味可以掩盖很多不良味道

Spiciness covers a lot of unpleasant flavors

yóu qí shì lěng liàn yùn shū dài lái de lěng dòng shí wù de bù liáng kǒu gǎn

尤其运输带来冷冻食物不良口感

Especially the bad taste of frozen food brought by cold-chain transportation

zuì guǎng fàn lái lì yòng shí cái

广泛利用

Ingredients are fully used

dà fú jiàng dī chéng běn

大幅降低成本

To reduce cost greatly

chī shì yī zhǒng

一种

Having spicy food

jiàn lì rén jì guān xì de yī zhǒng hěn zhòng yào de shǒu duàn

建立人际关系一种重要手段

Is an important way to establish relationships

yòu biàn yí

便宜

It’s cheap

rán hòu yòu néng gòu jiàn lì gǎn qíng

然后能够建立感情

And it builds connection

chī shí jì shàng shì yī zhǒng tòng jué

实际上一种痛觉

Having spicy food in fact induces pain

gēn yī qǐ chī yì sī shén me

一起意思什么

What does it mean if I have spicy food with you

wǒ men qǐ lái rěn shòu tòng kǔ

我们起来忍受痛苦

It means we suffer pain together

suǒ yǐ shí jì shàng yǒu yī zhǒng gòng qíng zài lǐ miàn

所以实际上一种里面

So there’s empathy about it

lā jìn le rén rén zhī jiān de jù lí

拉近之间距离

It shortens the distance between people

hái yǒu yī diǎn wǒ men yào zhù yì dào

还有一点我们注意

Another point we should pay attention to is that

chī zhè gè dōng xī gēn nián líng shì yǒu fēi cháng mì qiè de guān xì de

这个东西年龄非常密切关系

Having spicy food is closely related to age

nián qīng rén shì chī de zhǔ lì

年轻人主力

Young people are the main eaters of chili

jī běn shàng sì shí wǔ suì yǐ shàng de rén

基本上四十五岁以上

Basically people over 45 years old

chī chéng dù dōu huì dà fú dù xià jiàng

程度大幅度下降

Eat spicy food at a largely reduced frequency

kě néng yǐ hòu wèi lái zhōng guó rén màn màn fù yù le

可能以后未来中国慢慢富裕

Possibly as Chinese get richer and richer

lǎo líng huà shè huì yuè lái yuè míng xiǎn

老龄化社会越来越明显

And the society ages more and more

kě néng zhōng guó rén chī de zhè gè fēng cháo huì màn màn jiào ruò le

可能中国这个风潮慢慢较弱

The trend of eating chili might decline in China

yī gè dōng xī néng gòu zuò wèi shí wù shì yǒu fēi cháng duō de yīn sù de

一个东西能够作为食物非常因素

There’re lots of factors for something to become food

hěn xiǎng zài xiě yī xiē guān yú zhè fāng miàn yǐn shí rén lèi xué de dōng xī

一些关于这方面饮食人类学东西

I really want to write something in this aspect(diet anthropology)

tián wèi shì yǒu rén xiě guò le

甜味有人

Someone have written about sweet food

kě néng hái huì zài xiě yī xiē qí tā de wài lái zhí wù shén me de

可能一些其他外来植物什么

I might write about exotic plants or something like that

......